.:< AkAtSuKi >:.

Posts written by Akron

  1. .
    Buona notte
  2. .
    io pure, per me va bene tuttoop e bleach attirano tanta gente sul forum ma per me si può fare pure berserk. A te la scelta giuappa, per me va bene tradurre qualunque manga che mi possa piacere, io pure leggo berserk quindi fate voi a me a bene tutto.
  3. .
    giuappa ci sono novità? :) L'ansia mi uccide... e se muoio addio aka T_T. Sono giorni che refresho la pag del sito, il tasto F5 sta cedendo XD.
  4. .
    esatto aspetteremo trepidanti ^^.
  5. .
    Non ero pronto mentalmente a un cap di bleach con così tanti baloon e dialoghi lol, ci ho messo più del previsto avevo sottovalutato la mia sfiga XD. Allora, scegliendo un cap a caso è uscito il 422 che per numero di baloon e dialoghi e lunghezza delle frasi è uno dei più pallosi da tradurre. Cmq siccome ci ho messo un paio di ore a tradurlo e trovarlo in ing in hq non è stato facile, la traduzione la dò domani (tramite msn) o ora (se riesco a upparla con MU) a ryu così può cominciare l'editing. Se i tempi si allungano troppo mi assumo io tutta la responsabilità. Purtroppo ryu è andato a letto quindi ora provo a upparla con MU oppure al max dmn (su msn) gli passo la traduzione.
  6. .
    ok allora ryu ti mando il cap ing di pluto tramite msn se ti va bene, io faccio la traduzione e te la mando tramite msn, mentre io traduco ti dispiacerebbe provvedere alla prima pag (la classica dell aka intendo)? dammi l'indirizzo email tramite mp o postalo qui è indifferente per me. Fammi sapere il prima posssibile perché se ricordo bene i cap di pluto sono più lunghi di 20 pag lol.

    la mia mail di (msn intendo): [email protected]
  7. .
    Se inoltre potessimo trovare anche un cleaner bravo avremmo formato un team completo. Quindi nel caso che sia io e ryu passassimo entrambi l'esame desidererei cercare un cleaner che ci possa permettere di fare delle super scan. Sarebbe bellissimo poter formare un team che lavora sodo per far salire il forum in classifica e superare così il bkt definitivamente ^^.
  8. .
    Penso sia una pagina, ma non so LOL. Si possono avere più dettagli per capire cosa dobbiamo fare :) please?^^ altrimenti io ho sul pc 63 cap in inglese di pluto (non il cane di topolino per chi non sapesse che manga è).

    Edited by Akron - 10/11/2010, 21:07
  9. .
    no forse ho capito male io lol, avevo capito che ci dovevamo cercare le scan da tradurre per la prova e postarle qui con relativa traduzione. Ok aspettiamo Giuappa quando ci dà la scan io me la traduco e poi ti mando la traduzione ryu e te inserisci il testo, naturalmente per velocizzare mentre traduco pulisci la scan così appena ti mando la trad basta che la inserisci e metti i nostri nomi (in piccolo) a fondo pagina così si vede che abbiamo collaborato come in un team ^^.
  10. .
    Ok appena ricevuti i permessi, se ho capito bene mi cerco una pagina di manga e la traduco e posto la trad qui? secondo me op e bleach sono ok come manga anche perché attirano uno sbotto di gente sul forum, quindi io propongo quelli. Sinceramente OP ho visto che è un casino da editare quindi forse meglio bleach il disegno è più semplice e così il lavoro di editing/typesetting è meno gravoso per ryu. Per me va bene tutto come ho già detto tanto non ho difficoltà a tradurre, come ho detto a toni su msn, ogni tanto penso pure in inglese :D
  11. .
    CITAZIONE
    Per la cover non è arte mia. Posso dare il mio giudizio sulla selezione.

    esatto io posso contribuire ascoltando ciò che viene fatto e dando un giudizio.
  12. .
    Ciao a tutti :)
12 replies since 22/4/2009
.